1
00:00:14,848 --> 00:00:19,436
During the Second World War,
61,000 Allied POWs forced -

2
00:00:19,645 --> 00:00:22,773
- to � build
Thailand-Burma Railway.

3
00:01:11,071 --> 00:01:15,868
<i>Like I miss Scotland.</i>
<i>And the sea. The sea.</i>

4
00:01:16,368 --> 00:01:19,913
<i>There is nothing like it on earth.</i>

5
00:01:20,122 --> 00:01:25,544
<i>Salt in the face, wind at the back.</i>
<i>The whole world lies before one.</i>

6
00:01:25,752 --> 00:01:29,548
<i>One is freer</i>
<i>than the birds and the fish.</i>

7
00:01:30,340 --> 00:01:34,052
<i>Freedom ...</i>
<i>That's why I enlisted -</i>

8
00:01:34,261 --> 00:01:39,141
<i>- to the second war that was to</i>
<i>put an end to all wars.</i>

9
00:01:47,065 --> 00:01:51,069
<i>I went to university</i>
<i>when the summons came.</i>

10
00:01:51,278 --> 00:01:54,990
<i>I was eager to get into battle.</i>

11
00:01:55,199 --> 00:01:59,995
<i>I stopped reading history...</i>
<i>and became part of it.</i>

12
00:02:00,204 --> 00:02:03,874
<i>I signed up</i>
<i>to the Argyll and Sutherland Highlanders -</i>

13
00:02:04,082 --> 00:02:08,253
<i>- and became Captain Ernest Gordon.</i>

14
00:02:08,462 --> 00:02:12,591
<i>My �commander in chief</i>
<i>was lieutenant colonel Stuart Maclean.</i>

15
00:02:12,799 --> 00:02:15,928
<i>The best manager</i>
<i>the battalion had had.</i>

16
00:02:16,136 --> 00:02:18,055
<i>A man of great loyalty -</i>

17
00:02:18,263 --> 00:02:22,851
<i>- towards his country,</i>
<i>his duty and his men.</i>

18
00:02:23,602 --> 00:02:29,024
<i>Loyalty was observed</i>
<i>by Major Ian Campbell, -</i>

19
00:02:29,233 --> 00:02:33,487
<i>- who was self-sacrificing</i>
<i>for both the colonel and the cause.</i>

20
00:02:36,490 --> 00:02:40,118
<i>Our loyalty should</i>
<i>in time be put to the test.</i>

21
00:02:40,953 --> 00:02:44,331
<i>The corps constituted</i>
<i>always the last redoubt.</i>

22
00:02:46,250 --> 00:02:49,378
<i>We continued that legacy...</i>

23
00:02:50,504 --> 00:02:55,509
<i>... when we were asked</i>
<i>faced with defeat and captivity.</i>

24
00:03:24,955 --> 00:03:27,791
THAILAND
AFTER THE FALL OF SINGAPORE -

25
00:03:28,000 --> 00:03:30,043
- FEBRUARY 17, 1942.

26
00:03:51,148 --> 00:03:53,775
Sir?

27
00:03:54,651 --> 00:03:56,236
Is everything alright sir?

28
00:03:56,445 --> 00:04:01,867
Look the devil in the eyes
with pride, boys!

29
00:04:02,075 --> 00:04:04,578
And try not to shit in their kilts!

30
00:04:16,965 --> 00:04:18,926
The pigs play with us.

31
00:05:30,038 --> 00:05:34,918
<i>When you surrender in war,</i>
<i>you lose your purity as a soldier.</i>

32
00:05:35,127 --> 00:05:38,380
<i>One only has</i>
<i>his mates again.</i>

33
00:05:38,589 --> 00:05:41,508
<i>Many of them</i>
<i>have you just met.</i>

34
00:05:41,717 --> 00:05:46,597
<i>Lieutenant Jim Reardon of the Navy.</i>
<i>One of the few Americans in the area.</i>

35
00:05:46,805 --> 00:05:50,309
<i>He joined</i>
<i>to us after the surrender.</i>

36
00:05:50,517 --> 00:05:56,815
<i>We called him Amerikanarr, because he</i>
<i>were both American ... and a fool.</i>

37
00:06:38,774 --> 00:06:42,486
KANCHANABURI CAMP
IN THAILAND

38
00:07:05,551 --> 00:07:07,886
Everyone kept!

39
00:07:14,059 --> 00:07:17,229
What kind of stench is that?

40
00:07:17,437 --> 00:07:20,649
It's death, Major.

41
00:07:26,321 --> 00:07:28,490
Sir!

42
00:07:52,097 --> 00:07:55,100
Hear about!

43
00:07:59,688 --> 00:08:01,899
Everyone kept!

44
00:08:03,150 --> 00:08:04,985
Left about!

45
00:08:07,112 --> 00:08:09,156
Rest!

46
00:08:14,119 --> 00:08:15,495
Rest!

47
00:08:26,256 --> 00:08:28,717
What the hell does that mean?

48
00:08:28,926 --> 00:08:30,844
There must be a lineup.

49
00:08:37,351 --> 00:08:40,812
Today you are divided into English.

50
00:08:41,438 --> 00:08:45,692
But tomorrow
and forever in Japanese.

51
00:09:07,756 --> 00:09:09,299
Count!

52
00:09:09,508 --> 00:09:10,968
One!

53
00:09:11,176 --> 00:09:13,929
Two!
Three!

54
00:09:15,931 --> 00:09:18,267
Damn Japs!

55
00:09:22,604 --> 00:09:24,565
Pig.

56
00:09:37,411 --> 00:09:41,415
If he loses face
you have to pay for it.

57
00:09:45,169 --> 00:09:46,628
This is a scandal!

58
00:09:47,754 --> 00:09:53,218
As an officer, I will not tolerate
this barbaric behavior!

59
00:09:54,219 --> 00:09:57,181
He has rights!

60
00:10:00,017 --> 00:10:06,231
<i>Take this disrespectful fool in</i>
<i>the place. You must respect the hierarchy.</i>

61
00:10:38,972 --> 00:10:40,307
Take heed, prisoner of war!

62
00:10:41,308 --> 00:10:45,854
You are now
the Imperial Highness's prisoner.

63
00:10:55,572 --> 00:11:00,327
See. It is the punishment for attempted escape.

64
00:11:24,810 --> 00:11:28,021
It is for their own good.

65
00:11:28,230 --> 00:11:32,568
You must sign on
that you will not flee.

66
00:11:39,074 --> 00:11:41,577
No escape, kiss my ass.

67
00:11:41,785 --> 00:11:45,873
- This is against the Geneva Convention.
- That's what they're talking about.

68
00:11:46,540 --> 00:11:52,963
Tomorrow you will bring
the signatures of all the prisoners.

69
00:11:53,380 --> 00:11:55,340
Three off!

70
00:12:41,094 --> 00:12:46,725
- Come on.
- Thank you very much.

71
00:13:11,333 --> 00:13:15,712
- What did you say to him?
- That you were stupid.

72
00:13:15,921 --> 00:13:19,007
Should I thank you or tip you?

73
00:13:19,216 --> 00:13:23,428
- Ian Campbell.
- Dusty Miller.

74
00:13:23,637 --> 00:13:26,598
Where did you learn Japanese?

75
00:13:27,099 --> 00:13:29,518
What about the colonel?

76
00:13:29,726 --> 00:13:35,774
- Do you want him back?
- I owe him my life.

77
00:13:36,483 --> 00:13:39,570
The longer the hair, the more lice.

78
00:13:40,404 --> 00:13:44,491
Good advice: Stay close
of their mates.

79
00:13:44,700 --> 00:13:48,036
It is the strongest that survive.

80
00:13:48,245 --> 00:13:49,913
You have to fend for yourself.

81
00:13:50,622 --> 00:13:53,792
Barter is what matters.

82
00:13:54,001 --> 00:13:56,503
The hospital is called "D�dens Hus".

83
00:13:56,712 --> 00:14:02,801
You will not end here.
Enjoy your good health now.

84
00:14:03,010 --> 00:14:05,596
It's the last time you have it.

85
00:14:06,388 --> 00:14:10,267
There are thousands of prisoners
in camps along the river.

86
00:14:10,934 --> 00:14:16,106
We don't get much news here.
The Japs keep us in the dark.

87
00:14:16,315 --> 00:14:20,861
No radios. If they find one,
they kill you.

88
00:14:23,197 --> 00:14:28,577
Officers, keep your shirt on.
It separates us from the common people.

89
00:14:28,785 --> 00:14:36,168
That's the only thing that's stopping us
i � descend into anarchy.

90
00:14:41,548 --> 00:14:43,842
Heck.

91
00:15:04,613 --> 00:15:08,200
- Where are you going, Ernie?
- I'll find the colonel.

92
00:15:08,825 --> 00:15:11,036
You are asking for a break.

93
00:15:36,687 --> 00:15:39,731
- Doctor!
- Get him down here.

94
00:15:44,194 --> 00:15:49,700
- Careful.
- It's my back.

95
00:15:52,536 --> 00:15:56,790
- What the hell happened?
- You certainly didn't bow.

96
00:15:56,999 --> 00:16:00,961
Bow to the guards,
both the Koreans and the Japs.

97
00:16:01,170 --> 00:16:03,922
And never look them in the eye
when they beat you.

98
00:16:04,131 --> 00:16:08,260
It is pure defiance. Look away.
Those are the bushido rules.

99
00:16:08,468 --> 00:16:12,723
It is their moral code.
Respect and commitment.

100
00:16:12,931 --> 00:16:16,143
You show no respect,
they beat you.

101
00:16:16,351 --> 00:16:19,855
- It's not personal.
- It feels right.

102
00:16:20,063 --> 00:16:26,695
- They do the same to their own.
- That's a comfort then.

103
00:16:26,904 --> 00:16:32,826
You must understand that these monsters
believe that we are inferior.

104
00:16:33,660 --> 00:16:37,664
For them it is
like hitting a disobedient dog.

105
00:16:37,873 --> 00:16:41,919
The harder, the bigger
is their allegiance to the Emperor.

106
00:16:43,629 --> 00:16:45,797
It probably works well.

107
00:16:48,258 --> 00:16:51,303
Make room for the colonel.

108
00:16:51,512 --> 00:16:53,722
You love punishment.

109
00:17:03,899 --> 00:17:07,319
You should have
let them take me, sir.

110
00:17:09,404 --> 00:17:12,741
Can we do anything for you, Colonel?

111
00:17:13,575 --> 00:17:17,246
- Start the preparations.
- For what?

112
00:17:17,871 --> 00:17:22,125
Escape.
What else, you bastard?

113
00:17:23,126 --> 00:17:25,295
Dusty!

114
00:17:27,840 --> 00:17:29,883
Thanks.

115
00:17:36,515 --> 00:17:39,977
Colonel, I have observed the Japs.

116
00:17:40,185 --> 00:17:43,480
It's just a handful
guards in the hallway.

117
00:17:43,689 --> 00:17:48,569
They don't follow along very well.
It doesn't make sense, unless...

118
00:17:48,777 --> 00:17:53,907
Unless everyone has been captured
or have died in the jungle.

119
00:17:54,116 --> 00:17:59,746
Unless the locals reveal
a prisoner of war for a bowl of rice.

120
00:17:59,955 --> 00:18:02,708
Unless escape is impossible.

121
00:18:02,916 --> 00:18:05,502
Excellent.

122
00:18:05,711 --> 00:18:11,133
American.
Find the best escape route.

123
00:18:12,092 --> 00:18:18,348
Ian. Grab survival gear.

124
00:18:18,557 --> 00:18:23,604
Ernest. Grab something
which we can give to the natives.

125
00:18:25,439 --> 00:18:29,067
As soon as I'm on my feet again,
we are on our way.

126
00:18:29,276 --> 00:18:31,820
- Yes, well.
- Understood?

127
00:18:33,572 --> 00:18:37,951
Nice guys. You are good boys.

128
00:18:38,660 --> 00:18:41,246
Those are my boys, that.

129
00:19:00,015 --> 00:19:05,103
How about something for my colonel?
He is in the House of the Dead.

130
00:19:05,312 --> 00:19:10,651
If he can't come himself
until he has nothing to eat. Furthermore.

131
00:19:12,528 --> 00:19:13,862
Come on again.

132
00:19:14,071 --> 00:19:17,074
You heard him.
Furthermore, he said.

133
00:19:18,242 --> 00:19:21,078
Damn Scots.

134
00:19:22,204 --> 00:19:24,373
Come on!

135
00:19:35,592 --> 00:19:39,555
Damn little girl.
I will give you a beating!

136
00:19:39,763 --> 00:19:42,474
Come on, you English pig!

137
00:19:46,353 --> 00:19:48,063
Come on, then!

138
00:19:50,899 --> 00:19:53,026
Come on!

139
00:19:58,907 --> 00:20:03,453
<i>How much will it take</i>
<i>before you lose your dignity?</i>

140
00:20:07,666 --> 00:20:09,084
Come on!

141
00:20:09,877 --> 00:20:15,924
<i>How deep can one fall</i>
<i>in the name of survival?</i>

142
00:20:37,654 --> 00:20:42,701
<i>Dusty built a sanctuary</i>
<i>which was called the "Church without walls".</i>

143
00:20:42,910 --> 00:20:45,454
<i>We could go there whenever we wanted.</i>

144
00:20:45,662 --> 00:20:51,710
<i>They knew we didn't have</i>
<i>somewhere � go.</i>

145
00:21:09,061 --> 00:21:13,398
You know what I'm going to do
when i get home to glasgow?

146
00:21:13,607 --> 00:21:20,197
I'm going to my local pub
and drink 14 glasses of whiskey and 7 �l.

147
00:21:25,035 --> 00:21:28,789
And then I will spend the night
in the arms of my wife.

148
00:21:28,997 --> 00:21:32,793
- Are you married, sir?
- No, but do you have a sister?

149
00:21:35,337 --> 00:21:36,797
How about you, Ernie?

150
00:21:38,173 --> 00:21:40,634
I will probably teach.

151
00:21:42,886 --> 00:21:45,806
I've always wanted to.

152
00:21:47,683 --> 00:21:50,018
I wanted to see the world first.

153
00:21:50,811 --> 00:21:55,232
- You got that wish fulfilled.
- Yes.

154
00:21:56,483 --> 00:22:01,780
When I get out of here
should I start a business and become rich.

155
00:22:01,989 --> 00:22:03,574
What kind of business?

156
00:22:03,782 --> 00:22:06,577
Black bear trafficking, prostitution.

157
00:22:06,785 --> 00:22:12,416
You don't get rich as a prostitute.

158
00:22:12,624 --> 00:22:16,503
What about you, sir?

159
00:22:16,712 --> 00:22:18,797
What are you going to do after the war?

160
00:22:20,841 --> 00:22:24,803
I will prepare myself
on the next war.

161
00:22:48,785 --> 00:22:53,874
<i>According to bushido, the nation is everything.</i>
<i>The individual is nothing.</i>

162
00:22:54,082 --> 00:22:57,127
<i>Customization gives them meaning.</i>

163
00:22:57,336 --> 00:22:59,880
<i>They expected us to obey too.</i>

164
00:23:15,020 --> 00:23:16,897
What do we say, Dusty?

165
00:23:17,105 --> 00:23:21,568
Loyalty, politeness,
modesty, the soldier's duty.

166
00:23:22,569 --> 00:23:23,904
Lovely.

167
00:23:56,478 --> 00:23:58,647
Carry on, Sergeant Major.

168
00:23:58,856 --> 00:24:02,568
All right!

169
00:24:03,151 --> 00:24:05,028
Turn around.

170
00:24:44,193 --> 00:24:48,655
Show respect for the nest
Lieutenant Colonel Nagatomo ...

171
00:24:48,864 --> 00:24:52,868
... led by
the prisoner of war administration.

172
00:25:10,594 --> 00:25:12,221
I think she likes me.

173
00:25:23,148 --> 00:25:30,614
It is a great pleasure
See you here at this place.

174
00:25:30,822 --> 00:25:36,870
You are the sad remains of
victory is ours. Our pitiful victims.

175
00:25:37,621 --> 00:25:44,336
You should be crying with gratitude
for His Imperial Highness, -

176
00:25:44,545 --> 00:25:48,090
- who feel sorry for you
because you are cowards.

177
00:25:49,341 --> 00:25:50,884
Who is a coward?

178
00:25:51,093 --> 00:25:56,056
The Bushido Rules. They mean
that losers should commit suicide.

179
00:25:57,224 --> 00:26:02,271
You shall please me
by building a railway -

180
00:26:02,479 --> 00:26:09,152
- through the jungle to �re
for His Imperial Highness.

181
00:26:09,361 --> 00:26:12,072
Japan's savior.

182
00:26:12,281 --> 00:26:14,032
Asia's savior.

183
00:26:16,285 --> 00:26:19,997
We will build this railway...

184
00:26:20,205 --> 00:26:25,210
... if we are going to build it
over the white man's corpse.

185
00:26:27,629 --> 00:26:30,841
It is their purification.

186
00:27:07,920 --> 00:27:12,508
The railway will be 420 km long.

187
00:27:12,716 --> 00:27:17,054
From Chungkai to Thanbyuzayat.

188
00:27:26,438 --> 00:27:29,024
You will build it in 18 months.

189
00:27:29,733 --> 00:27:32,528
18 months?

190
00:27:32,736 --> 00:27:37,115
How are they going to manage it?
with the rations they get?

191
00:27:44,164 --> 00:27:46,333
The officers must also work.

192
00:27:54,007 --> 00:27:57,010
The Imperial Engineer
conducts supervision.

193
00:28:04,476 --> 00:28:06,812
Where are the signatures?

194
00:28:08,772 --> 00:28:11,733
Gentlemen, -

195
00:28:11,942 --> 00:28:16,655
- when you have transgressed
the Geneva Convention, -

196
00:28:16,864 --> 00:28:20,409
- The Hague Convention -

197
00:28:20,617 --> 00:28:25,330
- and all human rights
for prisoners of war, -

198
00:28:25,539 --> 00:28:28,041
- may I request -

199
00:28:28,250 --> 00:28:32,838
- that you and your fascist monkeys -

200
00:28:33,046 --> 00:28:35,632
- sticks his head up his ass!

201
00:28:35,841 --> 00:28:40,470
We do not sign
on your damn paper!

202
00:28:40,679 --> 00:28:43,182
Translate it!

203
00:28:49,855 --> 00:28:52,816
I'm sick of this nonsense!

204
00:28:57,196 --> 00:28:59,907
- Gentlemen.
- Sir.

205
00:29:17,174 --> 00:29:19,551
Take care of my boys, lan.

206
00:29:23,805 --> 00:29:25,766
It is regrettable, -

207
00:29:25,974 --> 00:29:30,229
- but we shoot you, one by one.

208
00:29:33,482 --> 00:29:37,444
To you respect the emperor!

209
00:29:39,154 --> 00:29:46,912
- Pig. Damn pig!
- Come on. Out of here.

210
00:29:54,795 --> 00:29:57,172
Major, what happened?

211
00:29:57,381 --> 00:30:01,134
He shot the hell out of me!

212
00:30:02,302 --> 00:30:07,140
It's the Colonel's blood!

213
00:30:09,017 --> 00:30:12,062
They shot him! Pig!

214
00:30:12,271 --> 00:30:13,856
Major...

215
00:31:13,999 --> 00:31:16,293
Hold him!

216
00:31:21,882 --> 00:31:25,177
Get him down on the ground.

217
00:31:26,386 --> 00:31:28,847
Damn pig!

218
00:31:53,580 --> 00:31:56,875
You can't do anything about it.

219
00:31:59,670 --> 00:32:04,049
What do we do? What the hell are we doing now?

220
00:32:07,803 --> 00:32:09,137
Stay down, Major.

221
00:32:11,723 --> 00:32:14,643
"Verily, verily, I say unto you:"

222
00:32:16,228 --> 00:32:22,401
"Unless the grain of wheat falls into the ground
and there, it becomes just the one grain."

223
00:32:23,610 --> 00:32:29,867
"But if it dies,
it bears rich fruit."

224
00:32:34,913 --> 00:32:41,086
Before the clean comes the suffering.

225
00:32:41,295 --> 00:32:45,799
One wears the cross before the crown.

226
00:33:03,066 --> 00:33:05,569
Turn around!

227
00:33:08,906 --> 00:33:11,491
Forward march!

228
00:34:00,415 --> 00:34:02,876
I'm not going.

229
00:34:05,295 --> 00:34:07,714
What?

230
00:34:07,923 --> 00:34:10,676
I'm not going.

231
00:34:10,884 --> 00:34:13,345
What about our plan?

232
00:34:15,347 --> 00:34:19,309
I owed the colonel my life.

233
00:34:19,518 --> 00:34:25,107
He died before my eyes,
and I did nothing.

234
00:34:25,315 --> 00:34:28,861
Do you think you are
the only one suffering?

235
00:34:29,069 --> 00:34:35,367
Wake up! There is another reason
that all escape attempts have failed -

236
00:34:35,576 --> 00:34:39,288
- and that the Japs
don't care about safety.

237
00:34:41,498 --> 00:34:45,544
It was stupid to believe
that we had a chance.

238
00:34:48,213 --> 00:34:50,632
I have my own plans now.

239
00:34:53,927 --> 00:34:56,513
You...are a selfish pig.

240
00:34:59,349 --> 00:35:01,393
Come on, Ernie.

241
00:35:04,605 --> 00:35:05,939
Ernie!

242
00:35:12,029 --> 00:35:13,363
Okay!

243
00:35:14,406 --> 00:35:19,077
Wait a minute! American. Wait!

244
00:35:19,286 --> 00:35:22,122
You can't do it alone.
It's suicide.

245
00:35:22,539 --> 00:35:23,957
Look around!

246
00:35:24,625 --> 00:35:28,629
Look these men in the eyes.
What do you see?

247
00:35:29,171 --> 00:35:33,425
Precisely. They are already dead.
We both know it.

248
00:35:34,009 --> 00:35:38,263
The others don't dare admit it,
and it scares me.

249
00:35:39,681 --> 00:35:43,644
At least the escape gave us one thing.

250
00:35:44,770 --> 00:35:47,523
Hope.
Hop, Ernie.

251
00:35:48,482 --> 00:35:52,027
Without it, we can only wait for death.

252
00:35:52,236 --> 00:35:54,738
Is that what you want?

253
00:35:57,032 --> 00:36:02,955
Let me tell you something.
I'm not stupid.

254
00:36:03,163 --> 00:36:06,250
And I'm not a kamikaze.

255
00:36:06,458 --> 00:36:10,045
If I can't escape,
I do the next best thing.

256
00:36:10,254 --> 00:36:15,092
I take care of myself.
That's my plan.

257
00:36:15,300 --> 00:36:19,179
America! We are all in the same boat.

258
00:36:19,888 --> 00:36:24,017
Yes. Every single one of us.

259
00:36:30,774 --> 00:36:35,529
28 OCTOBER 1942
THE RAILWAY BEGINS

260
00:36:42,411 --> 00:36:45,205
<i>The Japanese wanted to invade India.</i>

261
00:36:45,706 --> 00:36:48,458
<i>The railway was supposed to bring supplies.</i>

262
00:36:48,667 --> 00:36:51,503
<i>We were the means to their end.</i>

263
00:37:08,395 --> 00:37:12,941
<i>When you live for � d�,</i>
<i>is every moment an eternity.</i>

264
00:37:13,567 --> 00:37:17,571
<i>Days are lost.</i>
<i>Months flow into each other.</i>

265
00:37:17,779 --> 00:37:21,617
<i>The only reality</i>
<i>one knows is something.</i>

266
00:37:21,825 --> 00:37:25,078
<i>And nothing hangs over you like death.</i>

267
00:37:25,287 --> 00:37:29,625
<i>It is difficult to describe</i>
<i>how constant hunger feels.</i>

268
00:37:29,833 --> 00:37:33,837
<i>And the stench of disease and death</i>
<i>around one.</i>

269
00:37:34,046 --> 00:37:39,343
<i>Malaria, diphtheria,</i>
<i>pellagra, dysentery -</i>

270
00:37:39,551 --> 00:37:42,888
<i>- sucks all the liquid out of the body.</i>

271
00:37:43,096 --> 00:37:46,892
<i>You get a cramp,</i>
<i>and the circulation breaks down.</i>

272
00:37:47,100 --> 00:37:50,395
Major! He burns up.

273
00:37:50,604 --> 00:37:52,606
Ernie!

274
00:37:59,488 --> 00:38:03,534
I don't know anyone
who can survive that round.

275
00:38:11,458 --> 00:38:13,335
 �, Ernie, my boy.

276
00:38:15,879 --> 00:38:21,301
You were a good soldier.
And a good friend.

277
00:38:36,316 --> 00:38:38,902
<i>So this is death.</i>

278
00:38:39,736 --> 00:38:41,905
<i>Darkness.</i>

279
00:38:42,656 --> 00:38:44,700
<i>Cold.</i>

280
00:38:45,742 --> 00:38:47,953
<i>All alone.</i>

281
00:38:48,996 --> 00:38:51,498
<i>No more reasons to fight.</i>

282
00:38:51,707 --> 00:38:54,126
<i>They give one up.</i>

283
00:38:54,877 --> 00:38:58,505
<i>In death there are no more chances.</i>

284
00:38:58,714 --> 00:39:01,675
<i>So that's what you think about</i>
<i>when you die.</i>

285
00:39:01,884 --> 00:39:05,220
<i>The value of it</i>
<i>one has done with his life.</i>

286
00:39:05,429 --> 00:39:08,807
<i>And all that one could have done...</i>

287
00:39:09,016 --> 00:39:12,978
<i>... if only you were given another chance.</i>

288
00:39:55,103 --> 00:40:00,108
Damn it! The Japs eat
as the Prince of Wales.

289
00:40:05,656 --> 00:40:07,991
<i>Life waits for no one.</i>

290
00:40:08,200 --> 00:40:11,620
<i>Is�r not as a prisoner of war.</i>

291
00:40:15,457 --> 00:40:20,754
<i>If you want to survive you need</i>
<i>man luck, a smart head -</i>

292
00:40:20,963 --> 00:40:24,466
<i>- and a friend</i>
<i>that can come to one's rescue.</i>

293
00:40:35,269 --> 00:40:36,728
Where am I?

294
00:40:37,104 --> 00:40:41,316
You have been unconscious for days.

295
00:40:43,569 --> 00:40:48,115
Out here you have
greater chance of survival.

296
00:40:48,824 --> 00:40:52,411
I don't know
if I want to survive longer.

297
00:40:55,831 --> 00:40:58,333
Open your mouth.

298
00:40:58,792 --> 00:41:03,380
- How did you get the food here?
- I have connections.

299
00:41:04,381 --> 00:41:06,592
Why are you doing this?

300
00:41:15,934 --> 00:41:17,936
Hi Ernie.

301
00:41:22,232 --> 00:41:26,862
Me and my mates
have talked about it.

302
00:41:27,070 --> 00:41:32,117
And we thought…

303
00:41:32,326 --> 00:41:35,954
What is the formula
with our sufferings?

304
00:41:36,163 --> 00:41:40,751
Where is the justice in
that they beat and wear us to death?

305
00:41:40,959 --> 00:41:44,630
And we kill each other
to save ourselves.

306
00:41:45,964 --> 00:41:48,509
What are you asking me for?

307
00:41:48,717 --> 00:41:51,261
You said you wanted to be a teacher.

308
00:41:52,137 --> 00:41:53,472
Yes.

309
00:41:54,097 --> 00:41:57,643
We thought
that you might have some answers.

310
00:41:58,602 --> 00:42:03,315
Do you want me to ... hold
a lecture on the meaning of life?

311
00:42:04,983 --> 00:42:09,071
That's a great idea, sir!

312
00:42:09,696 --> 00:42:12,908
Be so kind...

313
00:42:13,116 --> 00:42:16,453
... just leave me alone.

314
00:42:17,913 --> 00:42:20,165
I thought so enough.

315
00:42:29,466 --> 00:42:36,223
One can endure unimaginable pain
and suffering if you keep hope.

316
00:42:36,431 --> 00:42:40,185
When you lose hope -

317
00:42:40,394 --> 00:42:43,981
- where one.

318
00:42:53,907 --> 00:42:59,454
TARSAU REGION
RAILWAY: 132 KM

319
00:43:03,542 --> 00:43:06,670
I have to shit.

320
00:43:15,345 --> 00:43:17,848
Come on again.

321
00:43:18,265 --> 00:43:22,227
<i>Reardon got a connection</i>
<i>to the local black market.</i>

322
00:43:22,436 --> 00:43:26,148
<i>He didn't share with anyone</i>
<i>so as not to be discovered.</i>

323
00:43:26,690 --> 00:43:29,902
<i>At least that's what he said.</i>

324
00:43:39,620 --> 00:43:42,539
Good god. It stinks.

325
00:43:43,373 --> 00:43:45,542
Dear Major Campbell, -

326
00:43:45,751 --> 00:43:48,712
- it's the scent of happiness,
a divine potion.

327
00:43:49,546 --> 00:43:52,591
The road to numbness.

328
00:43:53,175 --> 00:43:57,262
Fermented rice alcohol.
It is on the house.

329
00:44:12,945 --> 00:44:15,113
It was like hell.

330
00:44:17,616 --> 00:44:21,370
- He has done it.
- Of course.

331
00:44:21,578 --> 00:44:23,288
Let's have a tear.

332
00:44:23,497 --> 00:44:28,293
Gentlemen ... If you want
charity, go to church.

333
00:44:28,502 --> 00:44:33,674
I'll trade for happiness, look forward
with the money. Come with them.

334
00:44:33,882 --> 00:44:36,343
The queue starts here.

335
00:44:37,177 --> 00:44:38,512
Two cigarettes.

336
00:44:44,518 --> 00:44:47,688
You must be sheltered from the rain.

337
00:44:47,896 --> 00:44:49,481
Come on, go�.

338
00:44:51,859 --> 00:44:53,902
Ernie, you're still alive.

339
00:44:54,111 --> 00:44:56,488
Lazarus, raised from the dead.

340
00:44:56,697 --> 00:45:01,535
- I should have stayed, sir.
- Nonsense. We need you.

341
00:45:03,370 --> 00:45:05,289
What's the matter?

342
00:45:05,873 --> 00:45:08,750
He hasn't eaten anything.

343
00:45:09,751 --> 00:45:12,004
He got me rations.

344
00:45:12,212 --> 00:45:19,094
He received no extra rations.
He gave you his own.

345
00:45:40,657 --> 00:45:46,413
<i>While Dusty had looked after me,</i>
<i>had the major made his own plans.</i>

346
00:45:47,247 --> 00:45:52,002
<i>But I didn't know</i>
<i>what they were up to.</i>

347
00:46:16,568 --> 00:46:21,281
No, no. Where did you get the food?

348
00:46:21,490 --> 00:46:26,078
Several anonymous donors. Eat.

349
00:46:38,131 --> 00:46:41,844
I will make a school for the Scots.

350
00:46:42,052 --> 00:46:45,264
A jungle university.

351
00:46:45,472 --> 00:46:47,891
I have made a board.

352
00:46:48,267 --> 00:46:52,896
Amerikanarr got me a textbook.
It wasn't free.

353
00:46:53,689 --> 00:46:59,361
The first class is tonight.
I already have six students.

354
00:46:59,570 --> 00:47:04,575
There is not much...
but it's a start.

355
00:47:07,411 --> 00:47:10,372
I will not be skeptical, -

356
00:47:10,581 --> 00:47:15,294
- but how will you meet
without the Japs seeing you?

357
00:47:16,044 --> 00:47:20,132
In the only place
they do not approach.

358
00:47:31,101 --> 00:47:32,644
The stench is unbearable.

359
00:47:32,853 --> 00:47:37,191
Clap again.
We do our best. Get used to it.

360
00:47:37,399 --> 00:47:42,571
Okay, guys. Get ready.

361
00:47:42,779 --> 00:47:45,073
And let's get started.

362
00:47:50,162 --> 00:47:55,501
I would like to talk
with you about Plato.

363
00:47:55,709 --> 00:47:57,628
Okay.

364
00:47:57,878 --> 00:48:04,259
What ... is ...

365
00:48:04,468 --> 00:48:06,512
... justice?

366
00:48:10,098 --> 00:48:14,895
THE PASSAGE TO HELL
RAILWAY: 148 KM

367
00:48:29,493 --> 00:48:31,453
Excuse me, sir.

368
00:48:33,372 --> 00:48:36,500
Is it true that you teach?

369
00:48:36,708 --> 00:48:39,795
We would like to help.

370
00:48:40,003 --> 00:48:42,047
What can you do?

371
00:48:42,256 --> 00:48:44,800
Roger Primrose, art.

372
00:48:45,008 --> 00:48:47,970
Lieutenant Foxworth,
taught Shakespeare.

373
00:48:48,178 --> 00:48:50,305
I'm his sergeant.

374
00:48:50,514 --> 00:48:55,561
He is lost without his books.
And Shakespeare.

375
00:48:55,769 --> 00:49:00,524
If he has something to hold on to,
He doesn't kill himself.

376
00:49:02,693 --> 00:49:06,196
I mean it, sir.

377
00:49:07,072 --> 00:49:11,326
Unfortunately we have not
something by Shakespeare.

378
00:49:11,535 --> 00:49:16,415
"� d�, � sleep. Just that."

379
00:49:16,623 --> 00:49:19,585
"� think we'll end the heartache, -

380
00:49:19,793 --> 00:49:23,130
- the thousand sufferings
which the chain inherited."

381
00:49:23,338 --> 00:49:26,383
“A consummation
we sincerely wish."

382
00:49:26,592 --> 00:49:32,723
"D�. � sleep, � sleep!
Maybe dreaming!"

383
00:49:32,931 --> 00:49:38,437
“That's the knot, for which
dreams the sleep of death can bring -

384
00:49:38,645 --> 00:49:41,773
- when we have freed ourselves from
the dust's chains."

385
00:49:41,982 --> 00:49:49,364
"That brings us to the point. It is this
which makes the life of misery so long."

386
00:49:49,573 --> 00:49:53,619
"Who would endure
the mockery and scourge of the world, -

387
00:49:53,827 --> 00:49:57,372
- the injustice of the tyrant and the scorn of the proud, -

388
00:49:57,581 --> 00:50:04,046
- scorned love's pangs,
the law's needle and official pride..."

389
00:50:06,215 --> 00:50:12,262
- We have known Shakespeare here after all.
- We knew that. You are in.

390
00:50:22,523 --> 00:50:26,360
"The tyrant's wrong
and it swells, -

391
00:50:26,568 --> 00:50:32,491
- scorned love's pangs,
the law's needle and official courtesy, -

392
00:50:32,699 --> 00:50:36,411
- and the ineptitude
which wrecks skill, -

393
00:50:36,620 --> 00:50:41,959
- if even he could do it
account only with his dagger?"

394
00:50:42,417 --> 00:50:47,798
"Who would bear burdens and sweat,
groan, tired of life's toil, -

395
00:50:48,006 --> 00:50:53,136
- if not fear of something after death,
the unknown land -

396
00:50:53,345 --> 00:50:57,766
- from which no one has returned,
confused the will, -

397
00:50:58,016 --> 00:51:04,690
- so we rather endure the evils of life than
fleeing to others whom we do not know."

398
00:51:08,360 --> 00:51:14,449
In book two of the "Republic" Plato says:

399
00:51:14,658 --> 00:51:19,580
“What's up the righteous one
if he comes into the world?"

400
00:51:19,788 --> 00:51:26,253
"The righteous shall be scourged,
pinned and put in chains."

401
00:51:26,879 --> 00:51:30,799
"And after every imaginable suffering—

402
00:51:31,341 --> 00:51:37,347
- he is crucified
in the eyes of the whole world."

403
00:51:38,265 --> 00:51:40,559
Any questions?

404
00:51:47,524 --> 00:51:49,359
I have a question.

405
00:51:53,155 --> 00:51:54,865
- Do I eat?
- Yes.

406
00:51:58,035 --> 00:52:02,206
My question:
If the righteous man -

407
00:52:02,414 --> 00:52:05,959
- is treated in this way, -

408
00:52:06,168 --> 00:52:09,796
- what is it?
the fair reaction?

409
00:52:12,007 --> 00:52:15,928
Give up and let evil win?

410
00:52:16,136 --> 00:52:21,099
- What do you suggest?
- I suggest defiance.

411
00:52:21,308 --> 00:52:24,811
Justice, �ye for �ye.

412
00:52:25,020 --> 00:52:28,106
What about mercy then?

413
00:52:30,192 --> 00:52:34,863
Mercy. The traitors
and the haven of cowards.

414
00:52:37,491 --> 00:52:41,703
Would you crucify a man
in the eyes of the whole world?

415
00:52:44,248 --> 00:52:47,751
I wanted to seek justice.

416
00:52:50,921 --> 00:52:53,632
What about you?

417
00:53:11,233 --> 00:53:12,776
Sergeant Major?

418
00:53:36,633 --> 00:53:39,595
Feature!

419
00:53:47,102 --> 00:53:50,189
<i>Major Campbell was a natural leader.</i>

420
00:53:50,397 --> 00:53:54,401
<i>He attracted all nationalities</i>
<i>and groupings.</i>

421
00:53:54,610 --> 00:53:57,571
<i>He united them</i>
<i>about a common cause.</i>

422
00:53:57,779 --> 00:53:59,239
<i>His common cause.</i>

423
00:54:00,490 --> 00:54:02,784
Very good. Two more.

424
00:54:16,298 --> 00:54:20,594
There is a shift at five o'clock.
We have to be there.

425
00:54:20,802 --> 00:54:25,349
Sorry, Major.
Do we interrupt a church service?

426
00:54:33,524 --> 00:54:35,275
What do you want?

427
00:54:35,484 --> 00:54:40,656
Major, see now
that their plan is working.

428
00:54:40,864 --> 00:54:44,993
You have confiscated the weapons,
captured the guards -

429
00:54:45,827 --> 00:54:48,830
- and took over the entire camp.

430
00:54:49,039 --> 00:54:51,250
What then?

431
00:54:51,875 --> 00:54:55,337
You still have nothing
place � take the road.

432
00:54:55,546 --> 00:54:58,715
And when the Japs hear about it -

433
00:54:58,924 --> 00:55:03,762
- they send a vengeful regiment.

434
00:55:05,848 --> 00:55:08,600
You cannot survive.

435
00:55:09,852 --> 00:55:13,021
Who's talking about � survival?

436
00:55:13,230 --> 00:55:15,941
So it's a suicide mission?

437
00:55:18,902 --> 00:55:20,696
Come here.

438
00:55:21,071 --> 00:55:22,865
What do you want to do?

439
00:55:24,950 --> 00:55:30,205
Submit to bushido?

440
00:55:30,414 --> 00:55:31,999
It's suicide.

441
00:55:32,207 --> 00:55:36,378
Spare us the piss, Major.

442
00:55:37,004 --> 00:55:39,923
What do they pay you, American?

443
00:55:44,178 --> 00:55:46,013
Didn't he say that?

444
00:55:49,641 --> 00:55:53,353
Some of his best trades
is with the Japs.

445
00:55:55,189 --> 00:55:59,151
Where do you think the medicine comes from?

446
00:55:59,359 --> 00:56:03,989
Isn't that right, American?
Tell them.

447
00:56:06,658 --> 00:56:10,913
You put all the men's lives
at stake.

448
00:56:11,121 --> 00:56:13,874
They do not agree
in your idea of justice.

449
00:56:14,082 --> 00:56:16,043
Are you the people's speaker?

450
00:56:19,087 --> 00:56:22,841
Or are you just
a little too fond of the Japs?

451
00:56:29,014 --> 00:56:31,266
Ernie...

452
00:56:31,475 --> 00:56:34,228
We Argylls must stick together.

453
00:56:36,480 --> 00:56:40,317
You know it is
the colonel would have said.

454
00:56:45,155 --> 00:56:47,324
Good boy.

455
00:56:51,078 --> 00:56:54,998
"Greater love has no one -

456
00:56:55,207 --> 00:56:59,336
- than the one who gives his life
for his friends."

457
00:57:00,212 --> 00:57:04,675
"You have heard
that you should love your neighbor -

458
00:57:04,883 --> 00:57:09,596
- and hate your enemy."

459
00:57:09,805 --> 00:57:12,182
"But I tell you:"

460
00:57:12,432 --> 00:57:19,606
"Love your enemies
and pray for those who persecute you."

461
00:57:20,816 --> 00:57:26,446
"For what good does it profit a man
 � win the whole world -

462
00:57:26,655 --> 00:57:30,784
- if it loses its soul?"

463
00:57:34,037 --> 00:57:39,209
“Or what a human can do
give as a reward for his life?"

464
00:57:49,595 --> 00:57:54,349
It is a big mistake.
I can get you anything.

465
00:57:54,558 --> 00:57:57,269
<i>The major sees Reardon as a threat.</i>

466
00:57:57,477 --> 00:57:59,855
<i>A man without a sense of duty, -</i>

467
00:58:00,063 --> 00:58:04,568
<i>- which is enough by itself,</i>
<i>was for him a traitor.</i>

468
00:58:30,802 --> 00:58:33,347
<i>Bring the books.</i>

469
00:58:35,557 --> 00:58:37,893
<i>Take him.</i>

470
00:58:51,782 --> 00:58:56,745
No ... Please.
It's my school.

471
00:58:56,954 --> 00:59:00,832
It's my school!

472
00:59:06,755 --> 00:59:09,883
<i>The Major made</i>
<i>an agreement with the Japs.</i>

473
00:59:10,092 --> 00:59:15,764
<i>I was supposed to go free.</i>
<i>He did not see it as a betrayal.</i>

474
00:59:15,973 --> 00:59:21,186
<i>The school had delayed the plans</i>
<i>his. The men changed their minds.</i>

475
00:59:21,395 --> 00:59:24,231
<i>Dusty had been the catalyst.</i>

476
00:59:59,516 --> 01:00:07,274
This book teaches one
 � turn the other cheek.

477
01:00:07,482 --> 01:00:14,823
We read these books
and become better slaves for the emperor.

478
01:01:04,748 --> 01:01:08,085
He says the book is pure superstition.

479
01:01:24,268 --> 01:01:28,689
He says it does
too slow forward with the railway.

480
01:01:28,897 --> 01:01:32,568
We have received orders
about finishing it -

481
01:01:32,776 --> 01:01:36,446
- six months earlier than planned.

482
01:01:38,156 --> 01:01:40,367
Dear Sir, It's...

483
01:01:49,710 --> 01:01:51,712
Three off.

484
01:02:02,973 --> 01:02:06,185
Superstition.

485
01:02:53,899 --> 01:02:57,319
I'm still alive, Japs!

486
01:02:57,528 --> 01:03:00,781
Did you understand that?

487
01:03:49,955 --> 01:03:52,082
<i>They could take the books, -</i>

488
01:03:52,249 --> 01:03:56,461
<i>- but they couldn't</i>
<i>take what we had learnt.</i>

489
01:03:56,670 --> 01:04:00,632
<i>Dusty got the men from D�dens Hus</i>
<i>to fetch water.</i>

490
01:04:00,841 --> 01:04:05,554
<i>His example got us</i>
<i>to work like never before.</i>

491
01:04:08,390 --> 01:04:12,144
THE THREE PAGODA PASS
THE RAILWAY: 305 KILOMETERS

492
01:04:12,936 --> 01:04:16,064
<i>The prison guards must have noticed it.</i>

493
01:04:23,697 --> 01:04:25,532
<i>What the Major concerned -</i>

494
01:04:25,741 --> 01:04:30,787
<i>- we refused to take revenge.</i>

495
01:04:30,996 --> 01:04:33,457
<i>It started to bother him.</i>

496
01:05:55,956 --> 01:06:01,461
Captain Noguchi gives back
The books, so you can continue.

497
01:06:20,814 --> 01:06:26,528
Captain Noguchi gives you these
the gifts because you have worked well.

498
01:06:59,770 --> 01:07:02,606
Then we're back on track, boys!

499
01:07:07,778 --> 01:07:10,781
- They are three years old.
- Japanese import laws.

500
01:07:11,281 --> 01:07:13,951
It's mail!

501
01:07:39,852 --> 01:07:43,021
<i>After that day did not say</i>
<i>Amerikanarr a lot.</i>

502
01:07:43,230 --> 01:07:46,525
<i>Something had happened to him.</i>

503
01:07:46,733 --> 01:07:52,948
<i>It was difficult � say</i>
<i>if it was for the better. Or worse.</i>

504
01:08:11,383 --> 01:08:14,428
The graduation ceremony
is just around the corner.

505
01:08:14,636 --> 01:08:20,142
Do their best.
Continue.

506
01:08:34,656 --> 01:08:39,203
Gentlemen ... Let's continue.

507
01:08:44,082 --> 01:08:46,752
"Where we,
do you have enough losses in us, -

508
01:08:46,960 --> 01:08:51,215
- we live, the fewer men,
the greater part of the year."

509
01:08:51,423 --> 01:08:54,009
"He who sees the fullness of time -

510
01:08:54,218 --> 01:09:00,182
- he shows the wounds and says:
'I got them on Crispian's day.'

511
01:09:01,183 --> 01:09:06,104
"The old forget easily,
but although he forgets..."

512
01:09:13,153 --> 01:09:15,906
Meat! Meat!

513
01:09:31,964 --> 01:09:35,843
Beef!

514
01:09:44,017 --> 01:09:48,230
WHAT IS PLATO'S VIEW
ON JUSTICE?

515
01:09:50,566 --> 01:09:52,818
<i>Amerikanarr joined us.</i>

516
01:09:53,026 --> 01:09:58,574
<i>He started a little late, but was eager</i>
<i>after obtaining the neglected.</i>

517
01:10:12,713 --> 01:10:15,674
You are a good teacher.

518
01:10:17,009 --> 01:10:18,343
What is your name?

519
01:10:19,553 --> 01:10:23,765
Nagase ... Takashi Nagase.

520
01:10:24,474 --> 01:10:29,271
Good day, Takashi.
My name is Ernest.

521
01:10:30,772 --> 01:10:34,151
I've actually been wondering -

522
01:10:34,359 --> 01:10:37,779
- where you have learned English so well.

523
01:10:38,947 --> 01:10:41,950
I am educated at Cambridge.

524
01:10:42,159 --> 01:10:45,287
Because � could become a good translator -

525
01:10:45,495 --> 01:10:48,665
- I wish I could understand the culture.

526
01:10:50,375 --> 01:10:52,211
What do you think of the British?

527
01:10:53,337 --> 01:10:56,757
We can learn a lot from them.

528
01:11:01,011 --> 01:11:04,765
And may I ask, said Takashi, -

529
01:11:04,973 --> 01:11:08,185
- why are you here in the camp?

530
01:11:10,687 --> 01:11:14,566
I was discarded
because of my physique.

531
01:11:16,860 --> 01:11:22,074
A prison camp is not a peaceful place
for a Japanese soldier.

532
01:11:22,282 --> 01:11:26,495
It is rather a punishment.

533
01:11:26,703 --> 01:11:30,082
It brings shame on his family.

534
01:11:30,874 --> 01:11:35,921
What about Sergeant Ito?

535
01:11:36,129 --> 01:11:38,549
Isn't he the consummate soldier?

536
01:11:40,259 --> 01:11:45,013
He took the blame
for his superior's wrong decision.

537
01:11:45,222 --> 01:11:47,558
His ward was killed.

538
01:11:49,977 --> 01:11:52,938
- Is that why he is so bitter?
- No.

539
01:11:53,647 --> 01:11:58,735
It is a �re � to be
punished instead of his superior.

540
01:12:00,153 --> 01:12:03,240
According to the imperial rescript -

541
01:12:03,448 --> 01:12:08,745
- leads a simple life in the army -

542
01:12:08,954 --> 01:12:11,373
- less than a feather.

543
01:12:17,921 --> 01:12:20,215
<i>No matter how well it went -</i>

544
01:12:20,424 --> 01:12:25,846
<i>- were we still starving slaves</i>
<i>who built a railway.</i>

545
01:12:26,054 --> 01:12:30,184
<i>There were several thousand of us</i>
<i>from other prison camps as well�.</i>

546
01:12:32,477 --> 01:12:34,730
<i>As if that wasn't enough, -</i>

547
01:12:34,938 --> 01:12:41,069
<i>- knew the major and his plan</i>
<i>explode every moment.</i>

548
01:13:12,392 --> 01:13:18,273
<i>We realized we weren't the only ones</i>
<i>the slaves in the emperor's service.</i>

549
01:13:18,482 --> 01:13:20,817
<i>They called them "Comfort women".</i>

550
01:13:21,026 --> 01:13:24,613
<i>Spoils of War</i>
<i>from the Japanese conquest.</i>

551
01:13:45,968 --> 01:13:50,472
<i>A voyage that had as its forma�l</i>
<i>� cleanse the soul.</i>

552
01:13:51,390 --> 01:13:55,727
<i>Where the true warrior's sword</i>
<i>is the soul of bushido.</i>

553
01:13:55,936 --> 01:13:58,313
<i>The key to heaven and hell.</i>

554
01:13:58,522 --> 01:14:05,112
<i>A symbol of what he carries in his heart.</i>
<i>Faithfulness and �re.</i>

555
01:14:15,455 --> 01:14:18,792
16 OCTOBER 1943
INAUGURATION OF THE RAILWAY

556
01:14:39,438 --> 01:14:43,400
<i>We finished the railway</i>
<i>in October 1943.</i>

557
01:14:43,609 --> 01:14:46,445
<i>Six months ahead of schedule.</i>

558
01:14:47,154 --> 01:14:50,532
<i>A good reason to celebrate.</i>

559
01:14:50,741 --> 01:14:56,955
<i>As they had said, it was</i>
<i>built over the white man's corpse.</i>

560
01:14:57,414 --> 01:14:59,583
Hell mongoloid japs.

561
01:15:00,584 --> 01:15:03,921
They behave
as if they built it.

562
01:15:04,463 --> 01:15:07,216
The railroad of death.

563
01:15:08,717 --> 01:15:11,428
It is the smallest
of our worries.

564
01:15:13,096 --> 01:15:15,265
What do you mean?

565
01:15:17,226 --> 01:15:22,606
We have built the railway.
They don't need us anymore.

566
01:16:07,526 --> 01:16:13,198
You to my right
will be transferred to another camp.

567
01:16:15,993 --> 01:16:19,371
<i>It was an obstacle</i>
<i>for the major's plan.</i>

568
01:16:19,580 --> 01:16:22,416
<i>Half of his people were taken.</i>

569
01:16:22,624 --> 01:16:26,795
<i>They were sent away,</i>
<i>and was never seen again.</i>

570
01:16:55,490 --> 01:17:01,413
Look out! It is missing
a shovel in the tool shed.

571
01:17:02,831 --> 01:17:06,793
Whoever took it
must return it now!

572
01:17:21,934 --> 01:17:26,605
If it is not returned,
everyone is punished.

573
01:17:26,813 --> 01:17:29,441
You have to respect us.

574
01:19:25,891 --> 01:19:27,893
The spade has been found!

575
01:19:31,104 --> 01:19:36,860
<i>It was a miscount.</i>
<i>A stupid miscalculation.</i>

576
01:20:07,266 --> 01:20:08,642
Three off!

577
01:20:16,316 --> 01:20:22,072
<i>What makes one previously so selfish</i>
<i>man to � sacrifice himself for others?</i>

578
01:20:22,281 --> 01:20:27,536
Guys...
I have no feeling in my legs.

579
01:20:27,744 --> 01:20:30,372
I have no feeling in my legs.

580
01:20:37,921 --> 01:20:42,467
Tonight is the graduation ceremony.

581
01:20:42,676 --> 01:20:46,722
The Japs are invited.

582
01:20:46,930 --> 01:20:50,893
So there is none
again in the guardhouse.

583
01:20:51,101 --> 01:20:54,062
Are you planning to implement it?

584
01:20:54,271 --> 01:20:57,941
There are only six of us left.
We lost six men.

585
01:20:58,150 --> 01:21:03,739
It was almost impossible with 12.
God knows we don't stand a chance.

586
01:21:03,947 --> 01:21:07,743
- So you know what God knows?
- No, but...

587
01:21:07,951 --> 01:21:11,455
I do not tolerate doubt.

588
01:21:15,292 --> 01:21:17,711
I will stay.

589
01:21:24,009 --> 01:21:26,762
Then there are five of us left.

590
01:21:41,360 --> 01:21:45,405
Take it easy guys.

591
01:21:46,573 --> 01:21:49,910
Justice will prevail.

592
01:21:57,125 --> 01:21:59,628
Major Charlie Fraser, spoke.

593
01:22:04,007 --> 01:22:08,804
Sergeant Bingo Johnson, Philosophy.

594
01:22:13,392 --> 01:22:15,561
Last but not least...

595
01:22:16,395 --> 01:22:20,399
... Private Wallace Hamilton, Ethics.

596
01:22:24,069 --> 01:22:25,696
Gentlemen...

597
01:22:26,655 --> 01:22:33,161
The graduating students
from our ... jungle university.

598
01:22:53,682 --> 01:22:55,559
Let the party begin!

599
01:23:08,780 --> 01:23:12,701
<i>The music was not perfect.</i>

600
01:23:12,910 --> 01:23:17,706
<i>It was terrible.</i>
<i>But we didn't care.</i>

601
01:23:17,915 --> 01:23:20,876
<i>We heard what it could have been.</i>

602
01:23:21,084 --> 01:23:26,548
<i>We heard the true spirit of the music,</i>
<i>and it was pure and fragile freedom.</i>

603
01:24:46,712 --> 01:24:52,259
"Where we,
has the fatherland loss enough in us…”

604
01:24:57,556 --> 01:25:00,475
Guard! Guard! Down!

605
01:25:10,068 --> 01:25:13,030
- Good thing you could come.
- The music was terrible.

606
01:25:14,031 --> 01:25:18,035
"And he that seeth
that day as an old man, -

607
01:25:18,243 --> 01:25:21,872
- wants to stand up
when the day is mentioned."

608
01:25:22,080 --> 01:25:27,044
“He pushes up his sleeve
and shows his scars and says ..."

609
01:25:31,340 --> 01:25:35,552
- There is no ammunition.
- Find it!

610
01:25:35,761 --> 01:25:40,015
"The old forget easily,
but although he forgets..."

611
01:25:46,188 --> 01:25:49,399
It's a B-24. It is a Liberator.

612
01:25:49,608 --> 01:25:52,444
- Are you sure?
- You can't be wrong.

613
01:25:52,653 --> 01:25:55,739
Put on music. Liberators!

614
01:25:56,865 --> 01:25:59,117
<i>Allied aircraft.</i>

615
01:25:59,326 --> 01:26:03,247
<i>They couldn't see us,</i>
<i>but we could hear them.</i>

616
01:26:03,789 --> 01:26:06,750
<i>And we knew</i>
<i>that the fortunes of war had turned.</i>

617
01:26:29,439 --> 01:26:31,400
Kiss my ass!

618
01:27:29,082 --> 01:27:31,001
Listen, prisoner!

619
01:27:31,210 --> 01:27:36,507
These men have murdered two guards
from the imperial army -

620
01:27:36,715 --> 01:27:39,384
- and has planned an uprising.

621
01:27:39,593 --> 01:27:43,555
They have violated the emperor's grace.

622
01:27:48,352 --> 01:27:53,440
Sergeant Ito will now assign them
the prescribed penalty.

623
01:28:37,609 --> 01:28:41,154
- Major?
- Amen.

624
01:29:18,901 --> 01:29:20,235
Pig!

625
01:29:24,323 --> 01:29:25,824
Ito!

626
01:29:44,343 --> 01:29:45,677
Dusty!

627
01:29:48,180 --> 01:29:52,017
What do you say?

628
01:29:56,104 --> 01:29:58,273
Dusty!

629
01:30:00,275 --> 01:30:02,361
<i>Take him instead.</i>

630
01:30:02,569 --> 01:30:04,905
<i>To the graveyard!</i>

631
01:30:06,156 --> 01:30:09,785
No! No!

632
01:30:13,705 --> 01:30:15,207
No!

633
01:30:15,415 --> 01:30:17,835
Dusty!

634
01:30:22,130 --> 01:30:25,175
<i>You are free.</i>

635
01:30:38,272 --> 01:30:42,109
Major! What did he say?

636
01:30:42,317 --> 01:30:45,279
Major, say what Dusty said!

637
01:30:45,487 --> 01:30:47,322
Major!

638
01:30:47,531 --> 01:30:50,075
I don't know!

639
01:30:52,995 --> 01:30:54,454
My boys!

640
01:30:59,751 --> 01:31:01,295
Excuse me!

641
01:31:28,697 --> 01:31:33,577
No, no, no. No!

642
01:31:52,387 --> 01:31:54,890
Superstition.

643
01:32:03,649 --> 01:32:05,817
Do it!

644
01:33:40,245 --> 01:33:42,915
Dusty!

645
01:33:44,833 --> 01:33:47,503
Dusty!

646
01:34:38,053 --> 01:34:43,559
<i>When Dusty Miller died,</i>
<i>it killed something in all of us.</i>

647
01:34:43,767 --> 01:34:47,896
<i>What we in �revis had preserved</i>
<i>to � survive -</i>

648
01:34:48,105 --> 01:34:50,941
<i>- now seemed completely meaningless.</i>

649
01:34:51,149 --> 01:34:55,696
<i>As if God was playing us all</i>
<i>a vicious prank.</i>

650
01:34:57,322 --> 01:35:01,785
<i>Until I remembered Dusty's words</i>
<i>so long ago.</i>

651
01:35:01,994 --> 01:35:05,998
<i>"If not the grain of wheat</i>
<i>falls to the ground and dies, -</i>

652
01:35:06,206 --> 01:35:10,711
<i>- becomes only the one grain,</i>
<i>but if it dies, -</i>

653
01:35:11,461 --> 01:35:15,090
<i>- it bears rich fruit. "</i>

654
01:36:14,608 --> 01:36:18,028
<i>I never found out</i>
<i>what Dusty said to Ito.</i>

655
01:36:18,237 --> 01:36:22,908
<i>But I knew</i>
<i>that I had seen the power of forgiveness.</i>

656
01:36:37,923 --> 01:36:39,341
Look out!

657
01:36:39,550 --> 01:36:44,555
Soon all lower races will bow
for His Imperial Highness -

658
01:36:44,763 --> 01:36:47,307
- and the knights of bushido.

659
01:36:49,309 --> 01:36:54,648
<i>When we heard the planes again, we thought</i>
<i>that the rescue had come.</i>

660
01:37:01,905 --> 01:37:03,615
<i>And then it happened.</i>

661
01:37:03,824 --> 01:37:07,119
Go to hell with bushido!

662
01:37:07,327 --> 01:37:10,497
<i>Our allies thought</i>
<i>we were the enemy.</i>

663
01:37:47,201 --> 01:37:50,204
I can manage!
Help the others!

664
01:37:56,585 --> 01:37:58,921
Ernie! Help me!

665
01:37:59,129 --> 01:38:02,549
Don't look at it!

666
01:38:03,133 --> 01:38:05,761
They thought we were Japs!

667
01:38:05,969 --> 01:38:11,433
I almost made it.
I was killed by my own!

668
01:38:11,642 --> 01:38:14,561
They thought we were Japs!

669
01:38:15,729 --> 01:38:21,068
Don't leave me! Don't leave me!

670
01:38:21,276 --> 01:38:24,071
Stay with me! Stay with me!

671
01:38:24,279 --> 01:38:26,406
Stay with me! No!

672
01:39:07,573 --> 01:39:10,325
<i>A Japanese position was also hit.</i>

673
01:39:10,534 --> 01:39:13,704
<i>The wounded came to get help.</i>

674
01:39:13,912 --> 01:39:19,585
<i>Their arrival forced us</i>
<i>to the most important decision of our life.</i>

675
01:39:19,793 --> 01:39:25,382
<i>It would defy the bushido code</i>
<i>about honor and shame.</i>

676
01:39:28,218 --> 01:39:30,512
<i>Don't let it come in here.</i>

677
01:39:45,527 --> 01:39:47,112
<i>Get out of here.</i>

678
01:39:48,447 --> 01:39:51,200
<i>Don't bring these dogs here.</i>

679
01:39:51,783 --> 01:39:54,411
<i>Move the truck.</i>

680
01:40:07,508 --> 01:40:10,219
<i>Get that truck out of here.</i>

681
01:40:53,679 --> 01:40:55,222
Ernest ...

682
01:40:59,852 --> 01:41:03,605
Captain Gordon,
I forbid you to help them.

683
01:41:06,149 --> 01:41:08,110
Major...

684
01:41:08,318 --> 01:41:12,990
They ... are wounded,
dying people.

685
01:41:17,327 --> 01:41:19,663
They do no harm.

686
01:41:20,455 --> 01:41:23,959
Ernie, go back to your own men.

687
01:41:45,772 --> 01:41:48,734
Can someone get me some water?

688
01:41:51,403 --> 01:41:54,323
Can someone get me some water?

689
01:43:48,395 --> 01:43:51,106
<i>The enemy let us be.</i>

690
01:43:51,315 --> 01:43:54,735
<i>Nowhere to go,</i>
<i>nothing to do.</i>

691
01:43:54,943 --> 01:44:00,407
<i>An uncertain fate.</i>
<i>We only had an improvised radio.</i>

692
01:44:00,616 --> 01:44:04,328
<i>We hoped to hear something from outside.</i>

693
01:44:30,938 --> 01:44:33,690
<i>"To all Allied prisoners of war;"</i>

694
01:44:33,899 --> 01:44:37,861
<i>"The Japanese forces</i>
<i>has surrendered, -</i>

695
01:44:38,070 --> 01:44:40,072
<i>- and the war is over. "</i>

696
01:45:01,260 --> 01:45:08,183
"For he that giveth his blood
with me today, he is my brother -

697
01:45:10,477 --> 01:45:17,401
- he was never so poor, so
bestows this day on him the rank of nobility."

698
01:45:20,237 --> 01:45:25,993
"From this day to the end of the world
will we be remembered, -

699
01:45:26,201 --> 01:45:34,459
- we f�, we happy f�, we brothers."

700
01:46:07,075 --> 01:46:11,955
15 AUGUST 1945
LIBERATION DAY

701
01:46:28,514 --> 01:46:30,516
Where are the guards?

702
01:46:32,476 --> 01:46:38,440
They stuck. They fled into the jungle.
From us.

703
01:46:39,733 --> 01:46:41,652
In which direction?

704
01:46:44,363 --> 01:46:46,740
I have no idea.

705
01:47:11,348 --> 01:47:16,895
You are a man of principles
and sacrifice.

706
01:47:17,104 --> 01:47:19,064
You know what?

707
01:47:20,440 --> 01:47:23,944
I want to be just like you.

708
01:47:45,507 --> 01:47:47,509
Major Campbell.

709
01:47:47,718 --> 01:47:49,803
Ernie...

710
01:47:50,888 --> 01:47:53,098
You arrive just in time.

711
01:47:53,974 --> 01:47:56,059
You request an error.

712
01:47:57,644 --> 01:48:02,524
No... No,
justice shall prevail.

713
01:48:02,733 --> 01:48:04,610
Justice...

714
01:48:07,654 --> 01:48:12,034
Don't you think?
that I want this?

715
01:48:16,955 --> 01:48:20,792
We all deserve to see him suffer.

716
01:48:21,001 --> 01:48:23,086
But this is wrong.

717
01:48:45,108 --> 01:48:48,612
You stupid… stupid, little boy!

718
01:48:49,947 --> 01:48:51,740
Stupid boy!

719
01:49:02,292 --> 01:49:04,294
Forgive me, God!

720
01:49:07,548 --> 01:49:10,676
 �, forgive me, God!

721
01:49:10,884 --> 01:49:13,220
Forgive me, my boy!

722
01:49:15,806 --> 01:49:19,184
Forgive me, my boy.

723
01:49:25,315 --> 01:49:27,568
No!

724
01:49:43,000 --> 01:49:48,547
<i>What is the consequence of</i>
<i>that a life weighs less than a feather?</i>

725
01:49:52,509 --> 01:49:56,555
Pig! Pig!

726
01:49:59,349 --> 01:50:03,395
<i>Where does hate take us?</i>

727
01:50:16,325 --> 01:50:18,952
<i>When one sees the enemy in the eyes, -</i>

728
01:50:19,161 --> 01:50:22,873
<i>- and you see yourself ...</i>

729
01:50:32,090 --> 01:50:36,011
<i>What is mercy worth?</i>

730
01:50:50,484 --> 01:50:52,444
<i>Who is my neighbor?</i>

731
01:50:53,529 --> 01:50:56,323
<i>How many times</i>
<i>should I forgive my brother?</i>

732
01:50:56,532 --> 01:51:00,285
<i>What does it mean</i>
<i>"� love one's enemy"?</i>

733
01:51:00,494 --> 01:51:05,791
<i>What can a man give for his soul?</i>

734
01:51:05,999 --> 01:51:11,171
<i>Those were the questions</i>
<i>I faced in the prison camp.</i>

735
01:51:11,380 --> 01:51:13,590
<i>The answers ...</i>

736
01:51:13,799 --> 01:51:16,468
<i>... changed my life forever.</i>

737
01:51:18,595 --> 01:51:22,933
55 years after the war
meet Captain Ernest Gordon -

738
01:51:23,141 --> 01:51:26,937
- and Takashi Nagase
at the cemetery in Thailand.

739
01:52:04,516 --> 01:52:09,021
Ernest Gordon became student chaplain
at Princeton for 26 years.

740
01:52:09,229 --> 01:52:12,816
Takashi Nagase
became a Buddhist priest.

741
01:52:53,732 --> 01:52:58,904
Survivor of the 93rd Division
of the Argyll and Sutherland Highlanders.


